5
As I intend to distribute some utilities of mine, I have these doubts:
The English version of the GPL is valid in non-English-speaking countries ?
I need to translate the GPL by including it in my software ?
On the official website is the following:
There are translations of the GPL into other languages?
It would be useful to have translations of the GPL in languages other than English. People have even made translations and sent them to us. But it carries a risk so great that we dare not accept it
Moreover:
An unapproved translation has no legal force, and it should say so explicitly
So I was in doubt, I don’t know if a license in English would be valid, and by the way a license in Portuguese needs to be approved by the GNU people before having any kind of validde.
What to do in this case ?
I found this question: How software licensing works in Brazil
But she doesn’t answer my question.
It puts both, a translated saying explicitly that it is a translation and that it can contain errors, and the original to have legal validity. Note: the GNU people will not approve translations to avoid getting involved with resulting problems
– Denis Rudnei de Souza
The GPL is written in English and currently no translation is accepted as valid by the Free Software Foundation, with the argument[1] that there is a risk of introducing translation errors that could misrepresent the meaning of the license. Thus, any translation of the GPL is unofficial and merely informative, while the obligation remains to distribute the official English text with the programs. I removed that text from Wikipedia
– Denis Rudnei de Souza
I already knew that, and it’s even in the text of the question.
– rmagalhaess